Meine Berufliche Ziele – Mesleki Amaçlarım…

 

1ehemalige Schülerinen und Schülern 2006

Meine berufliche Ziele

Ich habe diese sehr wichtige Aufgabe der Erziehung mit großer Sorgfalt erfüllt. Ich habe immer versucht mit jedem eine gute Beziehung zu haben. Meine Schüler haben mich immer lieb gehabt. Ich habe immer versucht mit meinen Schülern wie mit einem Freund umzugehen. Einige meiner jetzigen Schülerinnen und Schüler sind Kinder von ehemaligen Schülerinnen und Schülern. Das macht mich sehr Stolz.

MESLEKi  AMAÇLARIM

Bu çok önemli ve kutsal görevi büyük bir özen göstererek yerine getirmeye çalıştım. Büyük küçük herkesle iyi ilişkiler içinde olmaya gayret ettim.Belki de öğrencilerim bunun için beni sevdiler. Onlara her zaman  büyük bir insan ve arkadaş gibi davrandım.Bir çok eski öğrencilerimin çocuklarını da (torun öğrencilerim) okutup onları da mezun ettim. Bu beni çok onurlandırdı…

Meine Gitarre hat mir beim Unterrichten sehr geholfen, da ich mit meiner Gitarre die Kindern begeistern konnte. Von unsere türk. Schülern gab es keine Abmeldungen vom Türkischunterricht, obwohl die MEU (muttersprachlicher Ergänzungsunterricht) ein freiwilliger Unterricht ist. Damals nahmen 100% der türkischen Kinder 100 % am  ‚MEU – Türkisch‘ in unserer Schule teil.

Gitarım bana – özellikle – Türkçe derslerinde çok yardımcı oldu. Öğrencilerimi adeta „sihirli bir değnek“ ile “büyüleyerek“  ilgilerini üstümde toplayabildim. Öğrencilerim beni her zaman „herşeyi yapabilen“ özel  biri olarak gördüler. Okullarımda Türkçe derslerine girmeyen veya gelmek istemeyen hiç öğrencim olmadı. Çünkü Almanya da Türkçe derslerine girmek mecbur olmadığından  hiç bir öğrenciyi “zorla“ Türkçe öğrenmek için  sınıfa sokamazsınız…. Bu koşullarda bile okullarımdaki Türkçe derslerine katılım hep 100 de 100 oldu.

Wir haben mit meinen Schülern gemeinsam sämtliche schulischen und privaten Probleme gelöst, die für sie sehr wichtig waren. Das hat mir immer viel Spaß gemacht, weil ich ihnen helfen konnte. Ich habe mich in der Schule immer als ein Bäcker vorgestellt. Die Eltern haben mir Mehl und das Wasser gegeben. Ich sollte aus diesem Gemisch einen Kuchen backen. Ich habe diese Mischung Jahre lang gerührt, damit ich einen leckeren Kuchen machen konnte. Ich glaube ich habe keinen „harten Teig“ gebacken.

Öğrencilerim için çok özel olan veya onların okul ile ilgili sorunlarını birlikte çözmeyi de başarmıştık. Çünkü onlar bana bu konuda çok güveniyorlardı. Ben de bu güveni hiç bir zaman bozmadım. Onlara yardım edebildiğim için çok mutlu oldum. Çoğu zaman ben kendimi bir „ekmekçi“ gibi görmüşümdür. Örneğin, anne babalar en değerli varlıkları olan evlatlarını bana teslim ederek,“-Al çocuğuma iyi bilgiler ver“ diyerek bana gönderdiler. Aynı bir ekmekçinin su ile unu karıştırarak büyük bir emekle uzun zaman yoğurup yoğurup iyi bir hamur yaparak ortaya tadına doyulmaz bir pasta yapması gibi, ben de onları 9 sene boyunca dilini , kültürünü , vatanını, milletini yurdunu ve dinini öğreterek topluma yararlı, büyüğünü, küçüğünü bilen bir genç olarak okuldan ayrılmalarına çalıştım. Sanıyorum ben „ekşi ve taş gibi sert bir hamur“yapmadım…

Ich habe mit meinen Schülern jedes Jahr einer Kinderfest veranstaltet, damit sie den Mut haben vor vielen Leute Reden halten zu können. Das habe ich immer gerne gemacht und war mir keiner Mühe scheu. Ich glaube, ich habe meinen Schülern auf die richtige Art und Weise erzogen, und ihnen vermittelt was Gerechtigkeit bedeutet.

Öğrencilerimle her sene çeşitli zorluklara rağmen geniş kapsamlı müsamereler yaptık. Bu müsamerelerdeki amaç tabii ki eğlence ve oyun değildi. Asıl amacım en içine kapanık bir öğrencimin bile cesaretle toplum önüne çıkıp herhangi bir etkinlik yapması, toplum içinde görev alması, disiplinli olması, iş bölümü yapabilmesi, sırasını beklemesini öğrenmesi gibi bir sürü amaçlarım vardı. Ama hiç bir zaman bu zahmetlerden kaçmadım. Her zaman özverili davrandım.

Die Schüler sind  ein Teil von meinem Leben gewesen. Deswegen kam ich immer pünktlich und sehr gern zu meiner Schule. Ich habe vieles gelernt, auch von  meinen Schülern. Die haben mich als einen Vertreter aus der Türkei betrachtet. Ich habe immer versucht als ein vorbildlicher Mensch für meine Schüler da zu sein. Einige Nächte konnte ich nicht richtig schlafen, weil ich meine Aufgabe noch besser hätte machen können. Einige Tage habe ich mir selbst gratuliert, weil ich mit einem guten Gewissen von meiner Arbeit nach Hause gekommen bin. Ich habe meinen Schülern sehr viel beigebracht und habe aber niemals gedacht, dass ich für sie ein „falscher Lehrer“ war.

Öğrencilerim her zaman benim hayatımın bir parçası oldular. Bunun için her zaman okuluma tam vaktinde ve zevkle gittim. Öğrencilerime çok seyler öğrettim ama onlardan da çok şeyler öğrendim. Beni her zaman Türkiye den gelen örnek bir insan olarak gördüler. Çocuklarla çocuk olup, çocukluğumu, gençlerle genç olup gençliğimi yaşadım. Bazı günler dersimin iyi geçmemesinden kendimi suçladım. Bazı günlerde de derslerimin çok verimli olmasıyla  kendi kendimi tebrik ettim. Her şeye rağmen evime her zaman görevini yapmış veya yapmaya çalışmış biri olarak geldim. Hiç bir zaman da öğrencilerim için „yanlış bir öğretmen“ olduğumu da düşünmedim.

Ich danke meinen lieben Schülern, die Jahre lang zu mir gekommen sind um Türkisch zu lernen. Die waren zu mir immer nett und  ehrlich und vorbildliche Schülern gewesen. Ich danke auch besonders den türkischen Eltern, die mit vollen Vertrauen ihre Kinder zu mir geschickt  haben. Ich werde meine Schüler und deren Eltern niemals vergessen. Sie bleiben gute und unvergessene Erinnerung aus meiner Vergangenheit. Ich wünsche mir, dass  die eigene Kultur und Identität nicht vergessen wird aber gleichzeitig sich auch integriert wird, die deutsche Sprache so gut wie möglich erlernt wird. Ich hoffe, dass alle einen guten Beruf erlernen und damit alt werden können.
Ich danke auch meine lieben Kolleginnen und Kollegen, die mich auch als Kollegen und Freund nach meine langjährigen zusammen Arbeit angenommen haben. Ich werde auch sie nicht vergessen. Mein Wunsch ist, dass meine Schüler mich auch nicht vergessen!

Burada  Türkçe öğrenmek için uzun yıllar bana gelen öğrencilerime çok teşekkür ediyorum. Onlar iyi niyetli, doğru ve örnek öğrencilerdi. Ayrıca özellikle çocuklarını güvenle bana yollayan Türk velilere de çok teşekkür ediyorum. Öğrencilerimi ve velilerini hiç bir zaman unutmayacağım. Onlar benim geçmişimde iyi ve unutulmaz anılarla kalacaklar.Bu vesile ile öğrencilerimden bir şey istiyorum:Hiç bir zaman dil, din ve kültürünüzü, kim olduğunuzu, vatanınızı unutmayın. Ama bunun yanında da Almanca yı mümkün olduğunca iyi öğrenin. Onunla, yaşlanacağınız sağlam ve geçerli bir meslek öğrenin. Çalişmaktan yılmayın…Ayrıca uzun yıllar birlikte çalıştığım tüm meslektaş ve arkadaşlarıma da teşekkür ediyorum. Ben onları unutmayacağım. Onların da beni unutmamasını diliyorum.

Attila Doğer

102 00

Meine lieben Schülerinnen und Schülern aus Bad Hönningen und Rheinbrohl  (von 80er , 90er Jahren)